-
Short Story Review: “The Door to Saturn” by Clark Ashton Smith

(Cover by H. W. Wesso. Strange Tales, January 1932.) Who Goes There?
Last time I reviewed a Tanith Lee piece, and Lee is one of the two returning authors from last October; the other is Clark Ashton Smith. Of the big three (or four, if we count C. L. Moore) voices of Weird Tales during its 1930s heyday, Smith might be my favorite just in terms of how pleasurable he is to read on a paragraph-by-paragraph level. Whereas Robert E. Howard was a master of action, Lovecraft a master of atmosphere, and Moore a sort of jack of all trades, Smith had an intimidating capacity to conjure raw imagination through his prose, which is often hypnotic, colorful, and occasionally hard to grasp without a thesaurus on hand. His style of writing is a bit divisive. Isaac Asimov was outspoken about disliking Smith’s writing, which makes sense since Asimov handled prose like a mechanic would handle his tools while Smith thought himself a poet first and foremost. The result is that his stories often read like dark-hued prose poems.
Between 1929 and 1934 Smith wrote a truly staggering amount of short fiction (and it was always short fiction, since except for a novel he wrote as a teenager he never wrote longer than novelette-length), which resulted in several series. Today’s story, “The Door to Saturn,” takes place in Hyperboria, a mythical continent that’s set in a distant alternate past—one where prehistory and wizardry coexist. It’s also here that we’re met with the sorcerer Eibon, which should ring a bell if you’re into the Cthulhu mythos since the Book of Eibon is one of those fictional texts that gets cited there. Eibon is Smith’s creation and one of several examples of Smith and Lovecraft influencing each other, although as far as I can tell “The Door to Saturn” is the only story where he’s a main character.
Placing Coordinates
First published in the January 1932 issue of Strange Tales, which is on the Archive. I’ll be honest, I partly chose this story because I needed an excuse to pull up Wesso’s cover for this issue, it being one of my favorite covers for any pulp magazine. As for other appearances, “The Door to Saturn” has never been anthologized in English, but it’s made a pretty steady number of appearances in Smith collections over the years, including Lost Worlds in 1944, Hyperborea in 1971, The Emperor of Dreams in 2002, and The Door to Saturn: Volume Two of the Collected Fantasies of Clark Ashton Smith in 2007. It was also printed in the November 1964 issue of Magazine of Horror (available on the Archive), which is funny to me because it’s really not a horror story; on the contrary, this is a planetary romance that sees Smith at his most upbeat and humorous.
Enhancing Image
Morghi, an inquisitor and zealot of the elk-goddess Yhoundeh, has come to Eibon’s pentagondal abode with a posse, with the intent of bringing the dark wizard to justice. It’s a surprise raid, which makes Eibon’s absence all the more surprising. Where the hell could the bastard have gone? He could not have known about the raid in advance, except maybe by consulting his god, the ape-like Zhothaqquah. As the zealots search every corner and crack of the tower, Morghi finds a series of paintings, sculptures, and works of pottery on the highest floor, all of them seemingly ancient, many of them depicting Zhothaqquah in some way.
On each of the five walls there hung one of the parchment paintings, all of which seemed to be the work of some aboriginal race. Their themes were blasphemous and repellent; and Zhothaqquah figured in all of them, amid forms and landscapes whose abnormality and sheer uncouthness may have been due to the half-developed technique of the primitive artists. Morghi now tore them from the walls one by one, as if he suspected that Eibon might in some manner be concealed behind them.
(This is a fairly concise paragraph by Smith’s standards.)But curiously, behind one of these paintings is a metal panel large enough to fit a person and which seems to function like a door, opening outward on its hinges; problem is that it would open into the outside where one would fall into the sea. This is assuming it’s a normal panel, which it’s not. It’s at this point that we flash back to Eibon’s POV, sometime before the raid, in which he has a chat with Zhothaqquah—as you do. Zhothaqquah had made a deal with the dark wizard in which Eibon is granted one means of escape, in the event that the fuzz come for him and he wouldn’t be able to elude them by natural means, or even with the power of his sorcery. The panel on that topmost floor is a portal, opening to Cykranosh, known to us as Saturn, millions of miles away, with the likelihood of anyone else going through it and finding Eibon being practically 0% (making Morghi’s subsequent entry pretty miraculous!). The catch is that this is a last resort: once you go through the portal, returning to Earth is basically impossible.
Shifting POVs in a short story can be tricky, but here I think the shift early on from Morghi to Eibon (before taking on an omniscient perspective) was called for, even if it treats the portal as a mini-twist. Smith was never a great plotter and so the opening scene reads more like a necessary evil than anything, so that we can get to the good stuff; it’s the weakest part of the story, but it’s brief enough as to not be a grind. Once we’re on Saturn (I’m calling it that and not Smith’s name for it because I prefer to use words that could feasibly exist), the game is afoot. The bad news for Eibon is that it doesn’t take long for Morghi to find him; the good news (for Eibon anyway) is that arresting him is now pointless since they’re both stuck here. They have to work together to survive, and in Eibon’s case he has to find connection here, since Zhothaqquah had gone through Saturn and indeed there’s an abundance of intelligent life here.
This, of course, is not the Saturn we know: it’s not a gas giant, evidently, and the air is breathable for humans. Mars or Venus would’ve made more sense in the context of ’30s SF (indeed “The Door to Saturn” qualifies as what we now call science-fantasy, sort of in the Edgar Rice Burroughs mode), but I think Smith wanted an even more exotic locale which is farther away from Earth and more unusual in appearance. Saturn is famous for its rings, but Smith goes the extra mile to present even its terrain as unusual, using his knack for language as a tool to accomplish this. A common tip for writing is “Don’t use a two-syllable word when a one-syllable word will do,” or something like that, but Smith always heads in the opposite direction. It’s not enough for there to be rivers of liquid metal, they have to be rivers of “liquescent” metal. The sky is “greenish-black” and “was over-arched from end to end with a triple cyclopean ring of dazzling luminosity.” “Sulphurescent” is apparently not a real word, but it conveys well the harsh smell of the planet’s air. Here, Smith uses alien language to describe an alien place.
(Worth mentioning that word processors really hate Smith, given the exotic names of his own invention along with made-up words that sound like they might be real but aren’t, not to mention vice versa.)
Speaking of which, the main alien race of the story are the Bhlemphroims, a hairy bipedal race with their heads fused to their upper abdomens such that they lack necks, and who bear a resemblance to Zhothaqquah; indeed they are related, but the Bhlemphroims no longer worship that god, nor any god to speak of. A race of unbelievers. When Eibon tries to persuade them with a phrase Zhothaqquah had passed on to him, they don’t react, but they do thank Our Heroes™ for having (unwittingly) returned one of their livestock—a reptilian beast with dozens of tiny legs, so enormous that when Eibon and Morghi encounter it they don’t even see its head from ground level. The Bhlemphroims, being a docile and unimaginative race, give Our Heroes™ a warm welcome, even offering them up as husbands for the lead female, who needs mates and is not discerning as to the race.
This proves to be a huge problem. For one, the “national mother” is what you would call a looker, being a ginormous and gelatinous creature, having been selected out of the many females and fed over time so as to be able to give birth to a whole generation of Bhlemphroims. The prospect of mating with such a creature is horrifying. “Thinking of the mountainous female they had seen, Morghi was prone to remember his sacerdotal vows of celibacy and Eibon was eager to take similar vows upon himself without delay.” That’s right, you’re seeing a joke in a Clark Ashton Smith story; and I’ll be honest, this particular one cracked me up. There are actually several jokes made through the third-person narrator, who proves to be a bit snarkier than what you’d expect for an old-school weird tale. “The Door to Saturn” is a planetary adventure, but it’s also a surprisingly effective comedy.
An even more severe problem than the prospect of making love to a mountain of alien flesh is that the national mother, like the female praying mantis, devours her mates after copulation. The Bhlemphroims are a peaceful race, but they also see getting eaten by the national mother as a profound honor. Lovecraft was probably asexual, and refrained from bringing up sex even implicitly in his fiction (with one or two exceptions), but Smith had no such qualms, with his male characters experiencing temptation and jealousy, and with flowers often symbolizing attraction (but also malicious deception). In this case the national mother is a stand-in for a deeply unattractive woman whom Our Heroes™ want to avoid. Now, rejecting their obligations to the Bhlemphroims and getting the hell out of Dodge will prove to be quite the challenge, right? Sounds like a recipe for adventure.
There Be Spoilers Here
It’s pretty easy, as it turns out.
There are several moments of playful irony in “The Door to Saturn” that help make it considerably less self-serious than the usual Smith story. Subverting what was already a well-worn pulp trope of the time (the alien race being akin to violent savages), the Bhlemphroims are so peaceful that they just let Eibon and Morghi go on their merry way, simply uncomprehending as to why such men would deny the national mother. When they meet the Ydheems, who are also related to Zhothaqquah and who are, unlike the Bhlemphroims, still true believers, Eibon uses the phrase Zhothaqquah had bestowed on him—a phrase that, unbeknownst to Eibon, simply means “Be on your way.” The saying ends up saving both Our Heroes™ and the Ydheems, as it convinces them to move out of their village just as an avalanche (of giant mushrooms) is about to decimate it. There’s irony in that Eibon accidentally saves a race of people (just as Our Heroes™ had before accidentally saved one of the Bhlemphroims’ livestock), but also there’s the implication that Zhothaqquah had basically told his most devoted human disciple to fuck off. It’s funny to think about.
The irony continues when we’re informed at the end that, since Morghi had vanished into the portal and was never seen again, his minions took to thinking he had been in cahoots with Eibon the whole time, and as a result the cult currounding Yhoundeh collapses; this is all right before an Ice Age comes over Hyperboria, no doubt leading to a mass extinction event. Life on Saturn ain’t easy (although being a savior to the Ydheems grants a few luxuries), but Eibon and Morghi remain blissfully unaware that they have it better on such a desolate planet than in their homeland, which is about to become nigh uninhabitable. At first “The Door to Saturn” seems like it might be a straightforward weird tale, the ironies start to snowball so that by the end it has become a grim but playful comedy. This is all uncharacteristically fun-loving for Smith, but I’m not complaining.
A Step Farther Out
Of the three Smith stories I’ve reviewed so far, this one is my favorite. Whereas “Vulthoom” (review here) was largely mediocre because it reads as Smith trying to write an “accessible” SF story of the time, “The Door to Saturn” is 100% Smith, which means some will find it impenetrable. I don’t mind because I tend to like Smith’s style, but this is also a fun yarn. The way Eibon and Morghi play off each other is entertaining on its own, but their adventure on a Saturn that never was, coming across some pretty inventively envisioned alien races, is where the fun is really at. If anything this is a story I would recommend to people who are curious about Smith that at the same time doesn’t water down what makes him unique—even if it doesn’t give one the impression that he normally skews towards horror.
See you next time.
-
Serial Review: The Chronicler by A. E. van Vogt (Part 2/2)

(Cover by William Timmins. Astounding, November 1946.) The Story So Far
Michael Slade is a strapping young businessman who would’ve continued to enjoy a normal and luxurious life if not for a car accident that revealed a third eye lurking in his forehead. Using a dubious method of eye therapy, Slade is able to perceive a plane of existence totally separate from and yet existing in tandem with Earth as we recognize it. He meets a fellow three-eyed person, a mysterious woman named Leear who guides him (rather obtusely) toward a city of this new plane: Naze. A city perpetually under siege and whose denizens have a concerning appetite for human blood, Naze is controlled by a man named Geean, who, so Leear claims, must be killed if the city is to be saved at all. Outside the city lurks a group of people who dwell in caves and who seem to be connected with Leear, having come from a crashed ship and who show themselves to be more civilized than the city-dwellers. This is all well and good, but Slade isn’t sure what his role in all this is, and unfortunately for him he’s in an A. E. van Vogt story.
That’s the gist, but there are so many odd little things that happened in the first installment that the recap section reads like a somewhat inebriated person trying to summarize a Thomas Pynchon novel. Van Vogt crams a lot into those thirty pages, and if you think the next thirty-something pages are gonna be any clearer—I’m sorry.
Enhancing Image
I had to take a Tylenol for this.
Like last time I won’t be talking about the plot so much as things taken almost in isolation that stuck out to me, because while I don’t claim to be a master at reading comprehension, I can’t bring myself to understand all of what happens here; more damningly, I can’t bring myself to care enough. The Chronicler is a turkey in a way that bad van Vogt stories specifically tend to be turkeys, which is to say they’re bad in such a way as to be unique to van Vogt’s own failings as a writer. It’s like how latter day Heinlein can be bad in ways that only latter day Heinlein can be bad: the digressions, the lack of plotting, the very odd sexual remarks, and so on. In the case of van Vogt it’s an incoherence of plotting which other writers might only reach if trying to write a van Vogt pastiche. It’s funny because in the anthology Five Science Fiction Novels (ed. Martin Greenberg) I had read and reviewed another inclusion in that book: Fritz Leiber’s Destiny Times Three. I remarked in my review that Leiber almost certainly intended to write a van Vogt pastiche there, and the sad part is that when compared with The Chronicler Leiber beats van Vogt at his own game—not that Destiny Times Three is a masterpiece or anything, just the better narrative.
The first ten pages or so of The Chronicler‘s second installment made me think that maybe things won’t be so bad. Slade, after being saved from the depths of Naze, meets the cave people and this time tries to get to know them. It turns out that these people are not only civilized but have psychic powers beyond even what Slade can do—for now. He falls under the wing of Danbar and Malenkens, who know what Leear is up to but refuse to give Slade more than a little breadcrumb of information, since Leear has plans of her own. The idea is that the eye therapy (which doesn’t work IRL) which allowed Slade to perceive this other plane was only the beginning of what will turn out to be arduous psychic training. As an example, the cave people can turn themselves invisible—or rather mess with other people’s vision so as to make them think they’ve turned invisible. Technology doesn’t much play much of a part in this narrative, as the powers that the characters have are pretty much all psychic—powers that are already dormant, like the third eye, only needing to be awakened via training.
ESP is the flavor of the week, in the case of Astounding/Analog the flavor of, hmmm, some forty years and change. We’re introduced to the niths, one of which we had seen towards the end of the first installment but whose roles are now made more clear: bear-like creatures that are not only sentient but telepathic, opening two-way channels with those they communicate with. Telepathy is not predominant in The Chronicler as some other typical Astounding works, if only because van Vogt turns up the dial so high on ESP generally here that telepathy comes almost as an afterthought. The thing about the predominance of ESP is Astounding/Analog is that most authors used it either as a storytelling tool (nothing inherently wrong with that) or to spice up their piece for Campbell. James Blish tore apart his own serial Get Out of My Sky (under a pseudonym) for cynically incorporating ESP in the back end of that story, which I’m sure will be amusing when we eventually get to that. But van Vogt was one of the few writers in Campbell’s stable who was a true believer—with tragic consequences.
Okay, so. Van Vogt’s writing philosophy was that on average you should scenes of about 800 words and that with each scene there should be at least one plot development. Sounds simple. The result is often that van Vogt’s stories pack a lot of plot into relatively little space, such that even a short-short like “The Great Judge” is just a bit more action-packed and twisty than you would expect. Sometimes this works beautifully; sometimes you get a bunch of shit that fails to cohere. The Chronicler packs a short novel’s worth of plot into a 30,000-word novella and while it could’ve worked if van Vogt was a more elegant writer, elegance is not something he’s known for. People, when taking down van Vogt, say his prose is rather stilted, almost like it was written by someone whose first language is not English. This is true enough, although he can be surprisingly evocative at times, almost in spite of himself, and there are a few scenes in the back half of The Chronicler that work—that are memorable in a good way. There’s a late scene where Slade has a telepathic conversation with a friendly nith that is strongly dreamlike, evoking what Joseph Conrad calls “the dream-sensation,” that struck me as a rare moment here of van Vogt being on the ball.
But holy shit, I’m tired and I could no longer afford to care by the end. It doesn’t help that the climax of this story is extremely confusing, even by the “high” standard it set for itself. We’re given a series of revelatios about Leear and Geean and how they have a shared history, even being part of the same race of immortals (makes sense, given their names are similar). It all has something to do with life-prolonging technology being tossed aside in favor of true immortality achieved with—you guessed it—ESP. There are a couple major twists brought up in, I kid you not, the last couple pages that raise so many needless questions that my head hurt a bit. I wasn’t convinced van Vogt was being 2 smart 4 me so much van Vogt writing something that only made sense to himself. I can see why this hasn’t been printed in English since the ’70s: it’s not very good. It’s the kind of bad that doesn’t offend me but rather deeply weary me; it’s the kind of bad that makes me feel like I’m coming down with a cold, or the flu, and that I ought to take a nap. Sleep is always good, so I suppose you could do much worse.
A Step Farther Out
What’s funny is that I could’ve avoided this—or delayed the inevitable, since given the finite number of serials I would’ve had to cover The Chronicler at some point; but I had read a van Vogt piece a few days before my monthly forecast post with the intention of writing about it, and it was a much stronger piece than this. “Dormant” is a short story I would recommend to anyone curious about post-nuclear SF in the years immediately following World War II, as it’s entertaining, evocative, a little unhinged, and yet coherent for van Vogt. Problem was, too much time had passed between my reading the story and when I was set to write about it. I got cold feet. My metaphorical pen started to run out of ink. There’s much to say about “Dormant,” but I may save it for when I’ll have reread it in a few years, presumably when my thoughts will be more fully formed. Please read that one instead. To quote a letter in the March 1947 issue of Astounding, The Chronicler is “not up to van Vogt’s standards.”
See you next time.







