-
The Observatory: Why Review Old Science Fiction?

(Before the Golden Age. Cover by Tim Lewis. Doubleday, 1974.) This month’s editorial will be rambling and not straightforward. For one, now is the time to reveal my thought process with regards to how I pick review materials and why I do that; so in a way this will be a bit of a meta post. You’ll get to see how the sausage is made. You see, I’m not a book reviewer who gets paid to receive review copies of upcoming releases and give them my honest (but not too honest) opinions, wrapped in professional plastic and safe for toddlers and small dogs to chew on. There may come a point when I take on a review column for some publication, but that’s not now, nor is it in the immediate future. After all, SFF Remembrance is already time-consuming and it serves a different purpose. This is my blog that I run for the fun of it and I get to review what I want, without some editor breathing down my neck.
This still raises the question: Why do I do it? Why, so far, have I tackled only a handful of stories from the 2010s and nothing from the 2020s (yet) in favor of dusty, pulpy, uncouth genre fiction from the time before my parents were even in diapers? This is a question that actually involves several questions within it, like one of those Russian nesting dolls, especially for someone of my age who does not have the ability to remember any of these stories from when they had that fresh car smell.
We have to ask the following:
- What counts as “old” science fiction?
- What differentiates “old” science fiction from “classic” science fiction?
- Why read the damn things in the first place?
- If we should read them, why should we write about them?
- If we’re to write about them, should it be as a reader or as a pseudo-academic?
- When all is said and done, who would want to read these reviews?
That first question sounds like it has an obvious answer, but it doesn’t; nor does “old” necessarily mean “classic” science fiction, hence the second question. Most old SF is not considered classic by today’s readers. Here’s another way to look at it: Dune is a classic novel, without question. It has been continuously in print since 1965, won awards, and has now received multiple film and TV adaptations. It is a classic by reputation, which really is what makes something a classic; that is to say there’s a collective agreement among a set of people that this work is still worth celebrating. Contrast this with a novel that came out only one year prior, Robert Heinlein’s Farnham’s Freehold, which despite having Heinlein’s name attached to it is often reviled, with even contemporary reviews being unkind towards it; it’s old, but not really a classic. Then again, 1965 is over half a century ago, so surely anything from then would be deemed old by anyone now living—certainly by anyone in my age bracket. There’s a certain point where people can agree that something has gathered enough wrinkles to be considered old—only we don’t always agree on when.
Much like how beauty is in the eye of the beholder, so one could also argue the age of a work of art is relative to the person perceiving it. I mentioned 1965, but let’s turn the dial to the year of my birth: 1995. For some people 1995 was not that long ago—maybe even too recent to be considered old, let alone grounds for now-classic works. I used to think the same way myself, that SF from 1995 is still fairly contemporary; only problem is it’s not. While many of the authors who were active then are still active and producing good work now (Nancy Kress, James Patrick Kelly, Michael Swanwick, to name a few), and while writing techniques have not evolved greatly in the past 28 years (certainly not as jarring a shift as, say, between 1932 and 1960), the recurring concerns and, more importantly, the perspectives of SF writing have changed greatly. Now we see not so much white American writers spouting about other cultures as people of those other cultures having their seat at the table. This is a good change, mind you. While there is still much exciting and fresh fiction from 28 years ago, there’s some dust gathering on the surface, visible to the naked eye.
(To put this in context, and with all due respect, it’s hard to imagine Mike Resnick’s Kirinyaga stories, which won him awards in the ’80s and ’90s, would get such a glowing reception if published today.)
If such fiction now strikes us as a little (or very) dusty, why should we still read it then? I am not referring to the work that still reads as fresh but that which does not read as fresh. These are stories whose style and morals have since been superseded by works that are at least superficially better. Why go back and read Jack Williamson’s The Legion of Time when there have been many time war narratives since then that are more sophisticated and less problematic? Indeed, why do we still read Dune whilst acknowledging that Frank Herbert’s prose now reads as confusing and overcrowded? Surely there are novels that are reminiscent of Dune that are also more delicate with the English language? Why are Heinlein’s books all still in print despite his being a lecherous right-wing militant with a penchant for monologuing? These are not easy questions, nor do they seem to have an “objective” answer that can be gathered via the scientific method.
I’m also asking these questions specifically with regards to old science fiction, and not old fantasy or horror. Nobody asks why we still read Tolkien (although I do) despite his being a lackluster stylist and a puritan. Nobody doubts the immense power and importance of Edgar Allan Poe’s writing despite its vintage and Poe’s own stylistic flaws. Even that most controversial of old-timey horror writers, Lovecraft, is still held as the sun around which cosmic horror orbits, despite efforts (lousy efforts, mind you) over the decades to discredit him. The viability of these fine and flawed gentlemen and their flawed works need not be thrown out the window casually. To be fair, there is a straightforward reason for this attitude that does not carry over to science fiction: fantasy and horror are genres that have not been subjected to change nearly as viciously as SF. Time, who is always a harsh mistress, has devoured entire worlds with SF for the simple reason that SF, far more than its sister genres, hinges on discoveries of the moment. Our understanding of the natural world has changed over time, and so by extension what was considered cutting-edge in the past is now quaint—or even worse, incompatible with current understanding.
Consider that Frankenstein, that most foundational of SF novels, is still widely read and beloved—but not as science fiction. It’s still effective as horror, and as a cautionary tale, but as a narrative supposedly rooted in science it now reads as nigh incomprehensible. Even when I read it for the first time as a semi-literate high schooler I knew that Dr. Frankenstein’s method for resurrecting a corpse, and especially his subsequent fear that the monster would breed deformed hellspawn, made no sense. Mary Shelley wrote in a world that would not know Darwinian evolution for a few more decades, and it shows. Here’s another example: In the 1920s and ’30s there were a lot of stories about “cosmic rays” playing a part in evolution, perhaps best encapsulated in Edmond Hamilton’s “The Man Who Evolved.” This is total nonsense that cannot be taken seriously with a modern lens. Why, then, do people still read Frankenstein but “The Man Who Evolved” will forever be deemed a relic of the super-science era? Probably because, aside from being such a monumental work, Frankenstein can be understood as something other than science fiction, whereas Hamilton’s story can only be understood as a story founded on bad science.
And yet…

(Cover by Frank R. Paul. Wonder Stories, April 1931.) We still see reprints, from time to time, of very old and very dusty SF, and there are several blogs running right now that specialize in engaging with vintage SF. I myself started as part of the online book club Young People Read Old SFF before creating my own blog. Unfortunately said book club has dwindled in number over the past couple years, and outside of it I’ve seen scarcely any interest from people my age in the old stuff. I suspect this is for a few reasons. If you’re a part of fandom and you don’t have the memory capacity of a goldfish then you may recall several incidents in the past decade (most infamously the Sad Puppies fiasco) wherein old folks and reactionaries would rant about how kids these days don’t respect “the classics” and how SF is absolutely 100% for sure on its way out. It’s true that we may be heading into another dark age for SFF magazine publishing, but never before has the field been more inclusive, more niche-filling, and more accepting of ideas that go against heteronormativity, capitalism, etc. And yet there is the grain of truth that young readers (I’m thinking people aged thirty and under) fail to engage with where the field has been.
It’s true also that SF with a fine layer of dust on it does present a problem for young readers—one which reviewers like myself should but are unlikely to solve. You see, you can’t force somebody to enjoy a work of art. You could contextualize art and give it the proper platform for which to be understood, but enjoying something, much like romance or the urge to produce children, is totally beyond rational understanding. Ultimately I have to say I read this or that because I enjoy it, and then try to apply a veil of reason to my desire. Even when I come out of a story not liking it I usually feel joy from thinking and writing about it—because I like to think and write about science fiction as something that has changed over time, as indeed it does. If I wanted to read something and enjoy it in a vacuum I could do that, which is basically how most readers go about it, and true enough when I sit down and dig into a novella or serial installment I’d been anticipating I do it for the same reason as the rest of us: for the pleasure of it. My reviews and other posts are not as professional-sounding as those of my peers, in part because I wanna make it clear that I come from the place of someone who reads because he finds the act of reading pleasurable and thus unbusinesslike; it could also be that I’m from New Jersey, so pardon me on that.
A little bit of a story here.
I have a lot of SF anthologies on my shelves, and almost entirely ones published prior to 2010, which means that inherently these volumes cover pre-2010 material; most of those are from the 20th century, which they cover (necessarily) even older material. There are two books I have that are of particularly relevant note to this month’s editorial, which have a strange amount in common, including their mission statements and the era in which they were published. These are Isaac Asimov’s Before the Golden Age and Damon Knight’s Science Fiction of the Thirties, from 1974 and 1976 respectively. Asimov and Knight are pretty close in age, the former born in 1920 (the official story, that is, although Asimov was probably born in late 1919) and the latter in 1922, and so these two men grew up reading mostly the same fiction. Even so, their temperaments are radically different. Asimov has a nostalgic view of the super-science stuff of the ’30s and his writing technique is a dot that connects perfectly with that era, his prose thoroughly beige (which is not to say dull); then in Knight’s case we have someone who started out as a critic before moving into writing and editing fiction, and thus someone who is more willing to experiment.
Asimov, for his anthology, picked 25 of what he considered the best SF stories he had read during his formative years—stories which he still enjoyed upon rereading as an adult. Knight, for his part, scouts the same time period (1931 to 1938 or thereabouts) but with a more “objective” stance, picking stories he had found whilst digging through old magazine issues that he thinks are worth rediscovering. Asimov’s book is autobiographical while Knight’s serves more as a brief history of short SF in the ’30s, and while I think the latter has stronger fiction on average (there are some truly awful picks in the Asimov), it seems people gravitate much more towards the Asimov because of that copious and shameless subjectivity. Before the Golden Age is a 900-page monster and about a hundred of those pages are Asimov reflecting on both his life and the stories he chose. We’re given, on top of a handful of still pretty good stories and a lot of clunkers, a look into Asimov’s mindset as reader, writer, and, for a brief time, reviewer. It’s an essential anthology, not so much for the stories but in how it argues for the need to return to old science fiction.
Something to think about is that when Asimov and Knight put together their anthologies, these being books deliberately collecting very old and outmoded fiction, the oldest story from was a mere 43 years old when Before the Golden Age was published; and yet the science fiction of 1931 and the ’70s were worlds apart. Time is relative, and merciless.
-
Serial Review: Skull-Face by Robert E. Howard (Part 2/3)

(Cover by C. C. Senf. Weird Tales, November 1929.) The Story So Far
Stephen Costigan is a traumatized World War I veteran and drug addict who’s taken up residence in London’s Limehouse district, at first a slave to hashish and then a slave to the enigmatic sorcerer Kathulos, a strange man of ambiguous ethnicity who draws Stephen into the underworld, promising him new vitality with an elixir that’ll grant him near-superhuman powers—but whose addictive power is lethal. As he gets further ensnared in the underworld Stephen comes across a beautiful woman named Zuleika who, aside from obviously being the love interest, lets Stephen in on how evil Kathulos’s machinations are. Our Hero™ soon gets wrapped up in an assassination plot that (I kid you not) involved a gorilla costume and Stephen allying with John Gordon of the British secret police.
Stephen and Gordon team up to take Kathulos and his goons into custody, but naturally things don’t go well and the skull-faced sorcerer escapes via a secret tunnel, taking Zuleika with him. Both sides have taken a few casualties in the fight, but now Our Heroes™ are left with the question of where Kathulos could’ve gone, what he might be planning, and perhaps most importantly, where the hell he came from.
Enhancing Image
Part 2 is hard to summarize as it’s not only the shortest installment, but very little actually happens in it; indeed, the plot moves hardly an inch forward between the start and end of this installment. Stephen and Gordon, now like buddies in a detective narrative, retrace their steps in an effort to find out Kathulos’s origins, in doing so hoping they can figure out what his endgame is. By the way, if you’re reading Skull-Face I recommend reading the text on Project Gutenberg as it’s not only easier to read but does away with the recap sections. In the case of Part 2 the recap givess away the big revelation in the installment to follow, which frustrated me because a) it made me worry I had missed a big plot point in Part 1 (I did not), and b) it sort of just hits you over the head with something major before you’ve had a chance to read it for yourself and digest it properly.
Gordon, who apparently knew more than he let on, givess us a truly massive infodump about a series of revolts in Africa as of late had had a common element about them, with Kathulos being involved and encouraging unrest among African and Asian peoples. There’s been a prophecy spreading that a man “from the sea” will unite the marginalized ethnicities of the world and overthrow the “white races.” There are apparently multiple white races; be sure to put a pin in that one. So… to make a long story short, Kathulos is not of Egypt like he claims, nor is he from any known country on the planet, but from Atlantis. Kathulos is an Atlantean who mummified himself and lay at the bottom of the ocean, only to be discovered and subsequently either resurrected or brought out of cold sleep. Kathulos doesn’t seem to have a personal desire to topple white supremacy but, it’s implied, is taking advantage of racial strife by crowning himself as emperor of a new society where non-white people are on top.
I have a few questions.
I had heard about the race war plot of this novella in advance, and yet even reading it now I feel like I wasn’t prepared for it. Howard has a rather messy relationship with racism, being a Texan in the early 20th century, but he was also a proud Irishman surrounded by WASPs, at a time when people still made distinctions between “types” of whiteness. Nowadays Jews are often considered white (I say often, but admittedly not always), but this was obviously much more of a point of contention a hundred years ago. At what point were Jews considered white? Evidently not at the time of Howard’s writing Skull-Face. Rather than the huge gelatinous blob with arbitrary boundaries that we now understand whiteness to be, it was like a school with different cliques in Howard’s time, thus in Skull-Face we have “the white races” pitted against several non-white races. This all sounds a bit cracked, but I’m trying to make sense of an understanding of racism that’s totally alien to modern conceptions, except maybe the most backwards parts of the US (i.e., the parts that think the Confederacy meant well).
You may be thinking, “Brian, you handsome devil, how come there’s no content warning for racism that came with this review?” The answer is simply that if you’re reading a Weird Tales pulp adventure from the ’20s, you ought to go in expecting at least some racism. I know this is gonna sound like a bit of a “these darn kids” rant, but I’m peeved whenever people fail to engage with old genre fiction because of the simple fact that values change over time and even left-liberal writers from more than half a century ago generally did not believe in intersectionality. Was Howard a racist? I’m gonna say no. In fact it seems Howard was vocally againsst notions of racial supramcy, at least in his later years. Did he have preconceived notions about race, and did he use white people’s ignorance of other cultures to give his fiction an “Orientalist” appeal? Absolutely to both those parts. I would be lying if I said a good portion of this installment of Skull-Face wasn’t baffling or painful to read, not to mention the plot grinds to a hault. By the end of Part 2 nothing except lore-dumping has been accomplished.
A Step Farther Out
This is a major step down from the first installment. Howard has a knack for writing action and there basically isn’t any here; worse than that, it’s almost entirely dialogue-driven, which I have to admit has never been Howard’s strong suit. It’s short, but even so I started to wonder when John Gordon’s borderline monologuing would come to an end so we can get back to the actual plot. Kathulos and his goons are pushed totally off-stage, and by extension we get zero development with Zuleika, instead being stuck with Stephen, who’s a hot mess of a person, and Gordon, who for this particular part of the novella acts as Mr. Exposition. Hopefully the final installment can bring back the momentum I so dearly missed in Part 2… and, ya know, maybe not make the race war plot as painful to read.
See you next time.
-
Serial Review: Skull-Face by Robert E. Howard (Part 1/3)

(Cover by Hugh Rankin. Weird Tales, October 1929.) Who Goes There?
Robert E. Howard is a favorite on this site for a few reasons: he wrote a lot, pretty much all his work was published in the magazines, and he writes action that doesn’t bore me—a real achievement if you know my reading habits. Howard’s career was tragically short-lived but he got started very young and never stopped, debuting in 1924 at the age of 18 and only stopping with his suicide in 1936, aged thirty. Most authors barely get their feet off the ground by the time they’re thirty, but Howard was such a prolific and restless writer that he had accumulated what would be several hefty volumes of fiction when he died, and that’s not even counting posthumous releases. Nowadays Howard is most known for creating Conan the Barbarian (or the Cimmerian, yes I know that’s technically the correct title), which by itself would prove profoundly influential on American fantasy. True, he was not the first American fantasist, but Howard set the standard for a mode of fantasy writing that could not be confused with British fantasy a la J. R. R. Tolkien or Lord Dunsany.
Howard was only 23 when Skull-Face was serialized, but he had already been in the game for five years and his growing adeptness at storytelling shows. At about 33,000 words Skull-Face was also his longest work of fiction up to that point, and the first installment is also the longest. While Howard ran a ton of series and contributed to other people’s series, most notably the Cthulhu Mythos, Skull-Face is a complete standalone work. How does it measure up to his more mature stories? Hmmm.
Placing Coordinates
Serialized in Weird Tales, October to December 1929. You can read Part 1 on the Archive here, and subsequent installments are also available there. Skull-Face was later reprinted whole in the December 1952 issue of Famous Fantastic Mysteries, found here. This was added to Project Gutenberg pretty recently (and by that I mean two weeks ago, I’m not kidding), because as far as I can tell Howard’s work is basically all in the public domain, and you can read it here in the format of your choosing.
Enhancing Image
Stephen Costigan is what you might call a fuck-up, being a shell-shocked World War I veteran from America who now spends his days smoking hashish basically nonstop in a London opium den, called the Temple of Dreams. We start with Stephen recounting one of his hashish dreams, in which he sees what at first seems a skull floating midair but which is in fact attached to a person, yellow skin tightly wrapping it and the skull “endowed with some horrid form of life.” This is totally not the villain of the story and Stephen is totally not gonna meet him later.
For now we’re stuck with Stephen’s daily routine, which is to wallow in London’s Limehouse district, in the aforementioned opium den run by some shady Chinese individual (not the words Howard uses) named Yun Shatu. It’s pretty clear, although the term “post traumatic stress disorder” would not be invented for several more decades, that Stephen has become both an expat and a drug addict in no small part due to PTSD. Howard would’ve been a grade-schooler when World War I happened, but Stephen is at least thirty years old here, having survived No Man’s Land surrounded by mud and corpses. “My body recovered, how I know not; my mind never did.” Stephen’s wartime experiences go to explain his character in at least two ways: by giving context to his vulnerable state at the story’s beginning, and by justifying some rather heroic acts he commits later. Howard had a lot to write in so short a time so that every detail here contributes something to the narrative, for we do not have time to waste.
After a brief dream sequence we’re off to the races—at such a breakneck speed that when I reading I actually did not figure at first that we had transitioned from the dream world to the real one; it doesn’t help that the opium den is called the Temple of Dreams, which admittedly does add to the nightmarish atmosphere about to envelope Stephen. Since Howard’s not gonna stop the plot train, I figure I may as well take a break here and talk about a few things that caught my eye—for better or worse. Apparently in 1929 you couldn’t write about sex past some descriptions of scantily clad women in your pulp fiction, but drug addiction is fine. I find it a bit hard to believe Stephen is this much of a wreck because he smokes too much weed; a shame, in 2023 he could’ve started a YouTube channel as a charismatic stoner. We also know weed is not that harmful, although it’s possible (I’m not sure what first-hand experience he had) that Howard is pointing a finger at what would’ve been an enormous stigma against drug use at the time—for Stephen is about to come across a far worse drug than hashish.
Also, I shouldn’t have to explain this, but I do because I wanna recommend Howard’s fiction to people but not have them be blindsided by remarks that are very much part of the vocabulary of Howard’s time. To quote Walter from The Big Lebowski, “‘Chinaman’ is not the preferred nomenclature.” I do suspect Howard picked London because it’s a locale outside of what his American readership would be familiar with, and there’s undoubtedly a good deal of playing to exoticism with all the non-white characters who are described in racialized terms. For what it’s worth, no, Howard does not use the N-word (at least here), although he makes fair use of “negro,” which was a perfectly innocuous word in 1929 and would actually remain so for several more decades. I’m not sure when “negro” would stop being used by well-meaning white folks but it could not have been earlier than the ’70s. Anyway, there’s also a character whose ethnicity combined with her attire are a little dubious, but we’ll get to her in a minute.
Stephen gets taken by some brute named Hassim to an out-of-the-way part of the opium den, and this is where we’re introduced to the villain of the story (I’m just gonna say it here because why bother), Kathulos, the skull-face (get it) Stephen saw in his dream earlier. Kathulos turns out to be a man—sort of. He’s not a walking corpse, although he has unusual proportions, never mind that despite claiming to be of Egypt his skin complexion doesn’t align with any known ethnicity. It’s clear (at least to us) that Kathulos is a sorcerer of a sort, maybe even a zombie; regardless there’s something about him that pushes him into the realm of the supernatural.
A skull to which no vestige of flesh seemed to remain but on which taut brownish-yellow skin grew fast, etching out every detail of that terrible death’s-head. The forehead was high and in a way magnificent, but the head was curiously narrow through the temples, and from under penthouse brows great eyes glimmered like pools of yellow fire. The nose was high-bridged and very thin; the mouth was a mere colorless gash between thin, cruel lips. A long, bony neck supported this frightful vision and completed the effect of a reptilian demon from some mediæval hell.
Kathulos, seeing potential in Stephen, has a job offer for him, although it’s not out of the “kindness” of his heart. Unfortunately for Stephen the means by which Kathulos keeps him leashed to this new job is an elixir—a drug of such power (indeed life-restoring properties) but so addictive that withdrawal would mean death. Stephen’s hashish addiction is nothing compared to the hell Kathulos is about to put him through; on the upside, the elixir gives him near-superhuman abilities that’ll prove useful. Kathulos’s goons are also not all eye sores, as there’s a woman under his spell: Zuleika. Circassian “by blood and birth” and spending her youth in Turkey before being bought by Kathulos, Zuleika is a bit of a… problem. She’s a bit of a damsel, which for pulp fiction is not unusual, but this is more conspicuous by Howard’s standards, coming from the man who would write some strong-willed women later in his career. It’s also clear from her background and how she dresses (in a mix of “Oriental” and Western fashions) that Zuleika is acting as the exotic woman whom the white man will woo.
Lastly we’re introduced to John Gordon of the London secret police, whose role in things is vague at first but who will prove useful in Part 1’s climax. By the time we get to the back end of Part 1 we have a few parties involved, each other their own goalss in mind and, more importantly, these goals are not made clear to the reader. It’s clear Kathulos wants to use Stephen as his slave, to accomplish a mission whose bigger goal remains utterly a mystery to Our Hero™. What could the skull-face be planning? (By the way, Kathulos sounds a bit like Cthulhu, which, being correspondents with Lovecraft, Howard would’ve been well aware of at the time, though I’m sure it’s just a coincidence.) The elixir Stephen has become horribly addicted to will be both the ssaving and death of him as he takes part in a mission of impersonation, and later murder, that goes amiss.
There Be Spoilers Here
What happens from hereon is a bit much, but it involves, among other things, an assassination plot and Stephen dressing up in a gorilla costume. I’m not kidding about that last part. Stephen explains the situation to Gordon and the two agree to team up with, with Stephen lying about his mission and confronting Kathulos while Gordon and his men surround the opium den so as to block off escape routes. Since these are London cops I assume Gordon and his men plan to apprehend Kathulos using nothing more severe than harsh language. It doesn’t matter, because naturally Kathulos expected Stephen would betray him, and not only that but there’s a secret tunnel the cops could not have anticipated; that said tunnel turns out to be filled with “scores of hideous reptiles” only adds insult to injury.
So bad news, Kathulos has gotten away and he took Zuleika with him; the good news is that Stephen drank enough of that elixir that it should last him a few days before he starts going into withdrawal. The hunt is on, between a shattered veteran and an aloof plain-clothes cop for a sorcerer who is probably even more powerful than what we’ve seen up to this point. Howard wrote his stories with magazine publication in mind and as such he knew how serials worked, with the end of each installment leaving bread crumbs for intrigue but making the reader excited for more. Howard’s writing itself has a drug-like effect wherein it transports the reader to a mindset that is not lucid, but rather based primarily on imagery and action, with anything not action being omitted; as such you have potentially a 50,000-word narrative compressed to 2/3 that length.
A Step Farther Out
Every time I read a Howard story I feel tempted to become one who those nerds who digs up his letters to try to see how his brain worked. Not that Howard was an unparalleled genius whose inner workings would be a treasure trove, a Shakespeare for us to bow to, but more that his interests strike me as so human that reading much of his fiction almost reads like having a conversation for me. There’s a lot to unpack with Skull-Face and we’re only just getting started, so I’ll say for now that I feel the way I ought to feel when it comes to the opening salvo of a serial: that is to say intrigued. I would’ve read it all in one sitting if not for work, which I think again speaks to Howard’s skill with keeping the reader’s attention.
See you next time.
-
Novella Review: “Immigrant” by Clifford D. Simak

(Cover by Frank Kelly Freas. Astounding, March 1954.) Who Goes There?
Clifford Simak is one of my favorite discoveries of the past few years, in that he’s exactly the kind of author I like to show off to people who think so-called Golden Age SF is just this or that. Simak debuted in 1931, which would make him a bit of an oldster by the time John W. Campbell took over Astounding in late 1937; but whereas some authors merely adapted to the new standard and were lucky to do that, Simak actually got better as time went on. He wrote most of the stories that would comprise City in the ’40s, with 1944 alone seeing four of them in print. These were some of the best and most emotionally fulfilling short stories of the era, even surpassing most literary fiction of the time in my opinion. The ’50s then saw a period of immense productivity for Simak, mostly in the pages of Galaxy, where he played well with authors two decades his junior.
“Immigrant” was one of the few major Simak stories in the ’50s to be published in Astounding, and without giving the game away at the start, I can see why it was published there and not in Galaxy. This is a bit of an unusual Simak story in that it takes place entirely away from Earth, as instead we find ourselves on an alien planet with a race of powerful and condescending aliens. It’s also rather foreboding—for the most part.
Placing Coordinates
First published in the March 1954 issue of Astounding Science Fiction, which is on the Archive. It was most recently reprinted in The Shipshape Miracle and Other Stories, which seems to only have an ebook edition. Sigh. You gotta go back to the ’90s for a paperback reprint. The most relevant for me has to be Galactic Empires Volume One (ed. Brian Aldiss), which is not an anthology you’d expect to see a Simak story in.
Enhancing Image
Going into this I thought it would be a coming-of-age narrative featuring a juvenile protagonist; well, it is a coming-of-age narrative in a sense, but there are a few twists. Our Hero™ is Selden Bishop, a 29-year-old genius who, through rigorous testing and passing a certain exam, gained the privilege of traveling to Kimon, apparently the most prosperous and alluring planet in the known galaxy. In this distant future, humanity knows it’s far from the only sentient race in the galaxy, and yet Kimon stands out among its neighbors as being where you wanna go if you wanna make it big; only thing is that a tiny fraction of humans (such that they can only be an extreme minority on Kimon) are allowed to enter.
Kimon was a galactic El Dorado, a never-never land, the country at the rainbow’s foot. There were few who did not dream of going there, and there were many who aspired, but those who were chosen were a very small percentage of those who tried to make the grade and failed.
The other thing is that those who are lucky enough to land on Kimon have been awfully cryptic in their letters to Earth for decades. It’s a shame Simak did not anticipate social media, as it would then be much harder to keep the exact relationship between humans and Kimonians a secret. Anyway, Bishop is here because he earned it, but also to do a sort of job for Morley, his Earth contact, which is to figure out what is actually happening on Kimon and what the humans are supposed to be doing there. No, despite the Kimonians being humanoid and very handsome (akin to tall bronze statues), there’s no implication of cross-breeding between humans and Kimonians; this is still a John W. Campbell magazine, after all. What Bishop discovered will be much more aligned with Campbell’s interests, but that’s for later. Much of the first half of “Immigrant” involves Bishop figuring out the basics and how to get a job, since he still needs one of those.
Like other immigrants from Earth, Bishop is sent to stay at a hotel that’s almost quite literally in the middle of nowhere, with “nothing, absolutely nothing, but rolling countryside” outside the hotel. There are no roads on Kimone, nor do there seem to be cities. While Simak does pander to Campbell somewhat in this story, the pastoralism of Kimon is surely Simak’s treat to himself. Actually the decadent ruralism of the Kimonians reminds me of what became of future humanity in Campbell’s own “Forgetfulness,” wherein mankind, in developing psi powers, forgets how to use technology as said technology becomes no longer needed. The Kimonians themselves are natural psi users, being able to communicate with each other across distances without tech via telepathy and teleportation; naturally, and more creepily, they can also read human minds.
As for the Kimonians themselves, they’re kinda… well, they’re like Vulcans: they’re a bunch of assholes. Not in an actively malicious way, but more in that they clearly think of humans as “cute.” Bishop can’t have a real conversation with them. The good news is that while the number of humans on Kimon is incredibly small, the humans have been clustered together such that it doesn’t take long for Bishop to make at least one new friend, namely Maxine, who to her credit does not exist to be Bishop’s love interest. Maxine has been here for a while now and not only understands the Kimonians to a better degree, but is capable of doing a couple things that normal humans ought not to be able to do. Unfortunately Maxine is also a pessimist who assumes the Kimonians just wanna play an epic prank of their human visitors—not that the Kimonians try hard to disprove this.
To make it in this new world, as surely the Irish and Italians had to in 19th century America, Bishop will have to know a whole new rulebook. “You have to adapt,” he thinks at one point. “You’d have to adapt and play the Kimon game, for they were the ones who would set the rules.” Whatever that game is. Eventually he sucks up his pride and goes to ask for a job, which true enough will have a very healthy paycheck by human standards, though it’s far from glamorous. Occupation? Babysitter.
What I like about “Immigrant” is that it’s too packed to work as a short story but too slight to be stretched to a 50,000-word novel; it’s a fine example of what can be done with the novella mode—specifically the short novella where we’re looking at 17,500 to 25,000 words. I suspect Simak wrote this for Astounding because of the paycheck, but also because Astounding usually ran a novella in each issue, with the only rival to both have such a policy and offer such a healthy paycheck being Galaxy. Still, this is not what I would call “major” Simak. It took me four days to read “Immigrant,” partly due to work but also I was not exactly glued to my screen. It’s hard to call boring, but it also meanders enough that I was not sure, while reading, about the point Simak was trying to make until the end. For those of you who are wary of Simak because of his sentimentality, though, you may be pleasantly surprised at how not sentimental “Immigrant” is.
There Be Spoilers Here
The “babysitting” job turns out to be a lot more taxing than Bishop assumed. For one, the Kimonian children he looks after seem totally capable of taking care of themselves, but worse is that they don’t seem to even acknowledge him as an adult figure; indeed, to the Kimonian children, Bishop is, at best, like a fellow child. When being introduced to the children they give him human names—for the sake of his convenience. “They are approximations,” says one. “They are as close […] as he can pronounce them,” says another. These are Kimonian names which Bishop is not equipped to understand; like with most everything else on the planet it’s a door he’s not allowed to open—at least not yet. Sure, the pay is extravagant, but Bishop finds “babysitting” these kids to be profoundly demeaning.
At first Bishop gets the idea that humans are allowed on Kimon to serve as pets, or at best as playmates for their children, since clearly a Kimonian child is treated as a more advanced being than an adult human with a college education. Most authors writing for most other outlets probably would’ve gone with the “humans are pets” option, predictable as that may sound now, but Simak is not like most authors; he believes, usually, that it’s possible for humans and other sentient races to treat each other with respect. I’m convinced at some point that Simak may have envisioned a downer ending wherein Bishop realizes that he and his fellow humans are mere playthings for the Kimonians—except for the fact that the Kimonians are natural psi users. Now, why would a story published in Astounding depict a “superior” alien race with psi powers while humans come off as a bunch of weaklings? Surely there’s a catch to this—and there is!
While overall I enjoy the previous Simak story I’ve covered, “The Big Front Yard,” (review here) more, I do think the solution to “Immigrant” is more justified, even if it still plays to Campbell’s interest. Simak may well have thought of the ending well in advance of writing the rest of the story; it doesn’t read like a last-minute addition. While I did not know how this story would end, I really should’ve made an educated guess from before the story even officially starts, as there’s a major clue. The opening blurb (probably written by Campbell) is clever in that while with hindsight it’s easy to see as spoiling the whole trajectory of the plot, there’s not enough context given to make a certain guess at the start.
After many years of work, the child graduates from grammar school—and is a freshman, in high school. After more years of work—he gets to be a freshman again. And if he is very, very wise, he might even get to be a
kindergarten student again…Bishop thinks back on a few things, such as Maxine’s ability to teleport (a rudimentary ability by her estimate) and other strange things that have happened, and realizes something: these psi powers can be learned. Over time, and with the right mindset, humans can evolve to read minds, move objects, and yes, teleport to other places, just as the Kimonians do. “But before you could even start to absorb the culture, before you could start to learn, before you ever went to school, you’d have to admit that you didn’t know.” In order to learn these abilities (in which it would take years to do so), Bishop has to, in a way, become a child again. This 29-year-old man with a high IQ has to start his life over, with a new mindset, with the expectation that he’ll have to think as the Kimonians think if he wants to get to their level. But it can be done. The very last line of the story confirms Bishop’s theory: that the humans bright enough to go to Kimon are going back to school—this time to learn psi powers.
A Step Farther Out
I’m not quite sure how to feel about “Immigrant.” This is a story that ultimately plays to Campbell’s obsessions, namely his thing for psi powers and humanity evolving to a higher state of consciousness. I don’t think Simak’s view of humanity is so optimistic as depicted here and in “The Big Front Yard,” although he certainly wasn’t a misanthrope. On the other hand, much as I wanna think Simak may have had a different ending in mind in the event he could’ve sold it to Galaxy, I do think the ending was as intended from the start. It’s a bit of an eerie story, not horror but a little uneasy with how Kimon is depicted, until its swings upward at the end, like someone waving a flag in triumph. I may question the sincerity of it, but as is typical with Simak I respect the swerving-away from what might’ve been a horrific conclusion and instead choosing an ending that bodes well for everyone involved. Simak probably doesn’t believe humans can evolve into telepathic superbeings in a matter of months, but he may well believe that with some hard work and humility, mankind can redeem itself.
See you next time.
-
Short Story Review: “Captive Audience” by Ann Warren Griffith

(Cover by Jack Coggins. F&SF, August 19953.) Who Goes There?
One of the things that made The Magazine of Fantasy and Science Fiction unique in its early years was its mysterious ability to attract authors who normally wouldn’t be caught dead in one of the genre magazines. In the ’50s, if you were a “serious” short story writer (and wanted the big bucks), you would aim for The Saturday Evening Post, The New Yorker, and even Playboy. Still, you had famous mainstream authors like Ray Bradbury and Shirley Jackson appearing in F&SF without issue. Ann Warren Griffith is another one of these mainstream authors, although she is leagues more obscure (at least now) than Bradbury and Jackson. According to Anthony Boucher and J. Francis McComas’s intro for “Captive Audience,” Griffith was “an actress, a librarian, a shipfitter, a pilot in the WASPS, a Red Cross ‘overseas-type girl,’ an ‘editorial assistant-type girl’ on trade magazines and, of course, a writer.” Griffith was apparently busy in several outlets, but she only wrote two SFF stories, both of them for F&SF.
Placing Coordinates
First published in the August 1953 issue of F&SF, which is on the Archive. To my surprise “Captive Audience” has been reprinted a few times over the decades, including The Best from Fantasy and Science Fiction, Third Series (ed. Anthony Boucher and J. Francis McComas), reprinting what the editors felt were the best F&SF stories from 1953. There’s also Tomorrow, Inc.: Science Fiction About Big Business (ed. Martin H. Greenberg and Joseph D. Olander), which sounds like catnip for those who want SF that satirizes American capitalism. For something that’s more recent and in print we look toward Rediscovery: Science Fiction by Women (1953-1957), edited by… somebody. I wish I knew who this person was.
Enhancing Image
This is gonna be half a review and half an essay on the nature of dystopian science fiction, because frankly I don’t have a lot to say about “Captive Audience” but I do have a fair bit more to say about how it figures into the hitory of dystopian SF. The subgenre goes back a long way—back to Yevgeny Zamyatin’s We, and even further back to E. M. Forster’s “The Machine Stops” and Jack London’s The Iron Heel, although the first of these is often cited as the prototypical dystopian SF work. Regardless, these are stories about Bad Futures™, wherein the author makes an “If this goes on—” kind of statement, in some way criticizing some aspect of what was then their current society. Dystopia is typically defined by taking a current issue and taking it to a logical extreme. For example, Ray Bradbury reacted to what he saw as TV enabling anti-intellectualism with book burnings in Fahrenheit 451, and Aldous Huxley reacted to the rampant hedonism of the 1920s by turning it into a cult of pleasure in Brave New World.
In the case of “Captive Audience” the explosive rise in consumer culture in the years following World War II is taken to an admittedly cartoonish extreme by having advertisements that talk to you constantly. It’s the near-future—so near that it more reads like a slightly altered version of the ’50s—and we’re met with Fred and Mavis, a happy well-to-do couple who in most ways embody the “ideal” affluent American family. Fred is the Assistant Vice President of Sales at MV, short for Master Ventriloquism; like most vapid shitheads he’s into marketing. Fred and Mavis make for almost a perfect couple, except Fred has to deal with a certain in-law. “Fred honestly didn’t know if he would have gone ahead and married Mavis if he’d known about her grandmother.” Grandmother has been in jail for the crime of wearing earplugs, after the Supreme Court ruled them unconstitutional since they obstruct advertising—the freedom of marketing being held higher than freedom of the individual.
I wanna say the Supreme Court would never make so assbackwards a decision, but the past few years have shown us that this is actually the most believable part of the story.
In the America of “Captive Audience,” advertising is not only virtually omnipresent, but quite vocal; even cereal boxes will sing jingles at you, which makes me wonder how these things are profitable, given the tech involved. Going back to Brave New World, advertising has so thoroughly infiltrated the human psyche that people will regurgitate jingles at each other—that they will even think about jingles and slogans as if they’re Bible passages. Both Huxley and Griffith satirize the mindless pleasure-seeking that would’ve been spreading during what were, incidentally, years of huge economic growth in the US especially. Fred and Mavis are total converts of this new pleasure-at-all-costs mindset and are thus totally devoid of humanity; these are not sympathetic characters, although it’d be hard to call them monstrous. The funniest scene hass to be where Mavis has a splitting headache and decides she needs an aspirin, only she can’t pick between the three bottles she has based on their advertising—so she takes one of each. Robert Sheckley would’ve been proud to write this bit.
As for Grandmother, she fits into this weird archetype of the one character in a dystopian narrative who remembers the beforetimes. She is apparently the only person Fred knows who rejects the ad overload of the modern age, and when she gets out of prison her rebellious attitude is liable to ruin Fred’s reputation as an upstanding citizen. Aside from the inherent joke of an old lady being a remorseless “criminal,” I do have to wonder how much time has passed since American society metamorphized into this soulless hellscape that knows not love nor individuality; given the ’50s-isms it’s probable that Griffith didn’t mean the action to take place more than a couple decades into what was then the future. Endless jingles and Muzak pollute the ears of the populace, although strangely I don’t remember television getting more than maybe a few words of attention.
As with a lot of dystopian narratives, the characters are really not the highlight of the story. Grandmother is endearing, but she’s not the protagonist, being little more than a side character who appears so as to act as a reader surrogate; otherwise we would not be able to latch onto goddamn anybody. The closest we have to a real protagonist, the character who’s faced with a problem upon which the story hinges and whose actions matter the most, is Fred, whom as I’ve said is a shell of a man. Remember how John Savage, the “hero” of Brave New World, doesn’t even appear until halfway through the novel? Anyway, while there are a few good jokes here, and while Griffith’s observations are sadly on-point, I didn’t find myself thinking about this one much as I was reading it. “Captive Audience” is socially relevant now, especially since people have become more overtly anti-advertisement and anti-capitalist (again) in recent years. It’s pessimistic in that it assumes the average American is, or will become, incredibly stupid and short-sighted, but it’s sure not boring!
There Be Spoilers Here
Rather than try to change the world or even change her relatives’ minds, Grandmother finds she’s quickly gotten sick of the outside world and opts to return to prison. Again, it’s a little funny, this old lady who’s probably buddies with actual criminals. But the implication is that prison is partly where non-conformists go, those who commit the crime of standing “in the way of progress,” as Fred puts it, although what he means by progress is unclear. The story would be perfectly satisfactory if it were to stop there, but then Fred gets the “bright” idea that Grandmother is a non-conformist because being in prison has not allowed her to adapt to the brave new world. Prisoners aren’t consumers
because they’re basically slavesso there’s the question of what to do about this “problem.” Indeed, what to do…There are several flavors of dystopian ending: there’s the protagonist-gets-their-shit-kicked-in ending, the ray-of-hope ending, the Bolivian army ending, and so on. While Grandmother does not meet a destructive end like John Savage or Winston Smith, it’s implied that she and her kind will at some point be forced to join the crowd—that the skyscraper-high iron of capitalism, a la FLCL, will smooth out the wrinkles, as it were. I say this is a comedy, but it’s a bit of a dark one.
A Step Farther Out
I chuckled a couple times. “Captive Audience” has a grim ending but it’s more or less a comedy, and unfortunately an all-too-believable one. Still I find the problem here to be the same I have when reading Robert Sheckley stories, in that there’s a point being made and I can’t tell if there’s anything beneath that one meaning we’re supposed to take from it. It’s a ten-page story that was clearly meant to be taken a certain way so I can’t fault it much, but it’s just that I tend to like stories that make me think and feel more. The characters being totally superficial was no doubt intentional, but part of me wonders if this would’ve caught my eye more as a satire if it had more of a touch of humanity to it. But hey, it’s funny!
See you next time.




